istanbul karması: necdet, yaşar, faruk, mehmet reşat, lütfi, esat, niyazi, naci, rasih, şeref, fikret
sscb: george shoretz, viktor teterin, konstantin fomin (kaptan), stanislav leuto (alexander remin dk 46), boris ivin, valentin fedorov, viktor shilov, peter dementev, konstantin schegodsky (vasily smirnov dk. 46), anatoly kuksov, sergey ılin
7 ilkteşrin (ekim) 1935 tarihli ulus gazetesinden;
rus sporcuları ne zaman geliyorlar?
her yıl olduğu gibi bu aylarda sporcu gençliğimiz sovyet rusya futbolculariyle birkaç spor şubesinde karşılaşacaklardır. konuklarımız 12 birinci teşrin cumartesi sabahı istanbula gelmiş bulunacaklardır. ertesi gün öğleden sonra, istanbul karma takımiyle futbol oynıyacaklar; gece de eskirim karşılaşmaları yapılacaktır. ayın on dördü gece güreşler başlıyacaktır. ertesi salı günü ikinci futbol maçı vardır. gecesi de eskrim yarışmalarına devam edilecektir. 16 birinci teşrin çarşamba akşamı da güreş müsabakaları tamamlanacaktır.
rus sporcuları 18 birinci teşrin cuma günü saat 8,10 treniyle ankara’yı gelmiş olacaklardır. burada da iki futbol maçı ve eskrim, güreş karşılaşmaları olacaktır. futbol maçları 19 cumartesi ve 21 paazrtesi günleridir. geceleri de sırasiyle eskrim ve güreş maçları yapılacaktır.
ayın 22 sinde izmir’e gidecek olan konuklar orada da ikişer maç yaparak cumuriyet bayramında bulunmak üzere şehrimize döneceklerdir. bayram akşamı istanbul'a, oradan da memleketlerine gideceklerdir.
sovyet gazetelerinde okuduğumuz haberlere göre, rus sporcuları bu gezi için hazırlanıyor ve çok çalışıyorlar. takımların tesbiti için birçok deneçler yapılmış ve maçlarla oyuncular iyi bir hale getirilmişlerdir. hele futbol takımının üzrinde çok durulmaktadşr. rus futbol takımının en son olarak şöyle çıkarılması düşünülmekte imiş:
belki bir iki değişik ile istanbul, izmir ve ankara'da futbolcularımızla karşılaşacak bu takımın oyuncularından çoğunu rusya’ya giden ve burada kendileriyle karşılaşan sporcularımız tanımaktadırlar. rus ulusal takımı çek futboluna karşı başarı kazanmış, değerli bir ekiptir. bu sebeble kazanmak için gençlerimizin çok çalışmaları lâzımdır.
sevinerek görüyoruz ki futbol federasyonu bu defa yarışmaların yapılacağı üç büyük şehirde birer kamp kurmuştur. eskrim ve güreş federasyonlarımız da ulusal takımlarımızı hazır bir vaziyette bulundurmaktadır. umarız ki takımlarımız her üç şubede de başarı kazanırlar.
7 ilkteşrin (ekim) 1935 tarihli ulus gazetesinden;
türkiyeye gelecek sporcular
hakkında b. mantsev’in diyevi
moskova, 6 (a.a.) — beden terbiyesi yüksek kurulu başkanı b. mantsev, gazetecilerle yaptığı bir konuşmada demiştir ki:
“— türkiye ile sovyet rusya ekipleri arasında yapılan temaslar iki dost memleket kültürel münasebetleri üzerinde önemli tesirler yapmaktadır.
şimdiye kadar türkiyeye, bu sefer yollamakta olduğumuz ekip kadar kalabalık ve kuvvetli bir spor ekipi yollamış değiliz. esasen şimdiye kadar hiç bir defa hiç bir memlekete aynı zaman, da bu kadar çok spor şubesi delegelerini içine alan bir ekip göndermiş değiliz.
yakında yapılacak müsabakalar, hele futbol ve güreş müsabakaları, spor bakımından çok önemli olacaktır. ekiplerimizi tertib ederken, fikrimizce çok ciddî bir rakip telâkki ettiğimiz türk ekiplerinin cok kıymetli oyunlarını göz önnüde bulundurduk. karşımızda çok kuvvetli ve çok iyi hazırlanmış bir türk spor ekipi bulacağımıza inanıyoruz. hele güreş müsabakaları, futbol müsabakalarından daha çok heyecanlı olacaktır. aynı zamanda türkiye ve sovyet rusya tenis ve eskrim ekipleri ilk defa olarak karşılaşacaklardır.,
16 ilkteşrin (ekim) 1935 tarihli ulus gazetesinden;
türk - sovyet spor temasları
futbolda sovyet takımile berabere kaldık
istanbul, 15 (a.a.) — sovyet misafirlerimiz ikinci maçlarını bugün taksim stadında yaptılar. b. karahan da seyirciler arasında idi.
takımlar saat 15,15 de sahaya çıktılar. hakem, misafirlerimizden pedikof.
oyuna misafirler başladılar.
oyun, ilk dakikalardan başlıyarak, mütevazin bir şekilde devam ediyor. rusların çok sert ataklı ve gözle takibinde bile zorluk çekilecek kadar çabuk oyununa, türk karışığının yerden ve güzel bir oyunla karşı koyduğu görülüyor.
dördüncü dakika: sağdan güzel bir inişimizi ruslar favulle kestiler. resadın güzel bir vuruşunu şeref kafa ile kaleciye verdi. kalecinin uzun bir degajmanı : top orta yardımcıdan orta akıncıya geçti ve sıkı bir koşuyu tamamlıyan sıkı bir şütle beşinci dakikada bir gol yiyoruz.
golden sonra çok sert bir oyun başlıyor. hakem, buna mani olmak için, bilhassa çok sert oynıyan rus defansını sık sık cezalandırmak mecburiyetinde kalıyor.
19 uncu dakika: lütfüden şerefe geçen top bir pasla fikrete geldi. yıldırım gibi sarkan fikret topu çizgi üzerinden ortaladı ve niyazi’nin güzel bir baş vuruşu takımımıza beraberlik sayısını kazandırdı.
birinci devre, bu şekilde 1 -1 beraberlikle bitti.
ikinci devreye bizim takımın vuruşu ile başlandı. ilk inişle beraber bir gol fırsatı kaçırıyoruz. ileri bir pas alan şeref, kaleye doğru akıyor. fakat üç metreden topu havalandırıyor.
sağdan bir hücumumuzu favulla kestiler. hakem firikik verdi. rasihin vuruşu rus müdafilerinin arasından süzülerek fikreti buldu. fikretin sıkı bir şutu misafirleri 2 - 1 mağlûp duruma düşürdü
16 inci dakikada niyazinin bir hücumu top naciye, ondan rasihe geçti. rasih, güzel bir deplasmanla topu şerefe veriyor. şeref gol vaziyetinde önü boş ilerterken arkadan yetişen rus müdafii mükemmel bir çelme takti. hakem ihtimalki gayri kasdî bulduğu bu hareketi penaltı ile karşılamadı
oyun sert bir cereyan içinde, ekseriyetle rus yarı sahasında oynanıyor. rusların münferid akınları çabuk kesiliyor
34. cü dakika: rusların sağiçi mükemmel bir eşape ile esadı atlattı. kaleye doğru inecek bir vaziyet aldıktak sonra topu ortaya geçirdi. orta muhacimin yirmi metreden enfes bir plase şutu sovyet takımını beraberliğe yükseltiyor.
ruslar galibiyet sayısını çıkarmak için bütün dikkatleri ile ve bütün süratleri ile oynuyorlar. fakat bu gayret semere vermedi ve maç 2-2 beraberlikle bitti.
4 sonteşrin (kasım) 1935 tarihli ulus gazetesinden;
türkiyeden dönen sovyet sporcuları duygularını anlatıyorlar
moskova, 3 (a.a.) — tas ajansı bildiriyor : türkiyeyi ziyaret eden spor heyetinin başkanı, sovyetler birliği yüksek beden terbiyesi kurulu başkanı b. mançef, çiçerin vapurunun radyosu vasıtasiyle tas ajansına aşağıdaki diyevde bulunmuştur:
“— sovyet sporcularının seyahati yeni ve parlak bir sovyet - türk dostluk tezahüratı halini almıştır. daha türkiyeye geldiğimiz anda, samimî dostlar arasında bulunduğumuzu hissettik. türkiyede kaldığımız iki hafta zarfında, türk ulusunun bize karşı olan sevgisinin ne kadar derin olduğunu anlamak imkânını elde ettik. bütün yol esnasında, hararetli alâka gördük. veda bilhassa heyecanlı oldu. binlerce halk dost bir memleket mümessillerine "allaha ısmarladık,, demek için sokaklara fırlamıştı.
türk sporcularının yüksek oyunlarını bilhassa kaydetmeliyim. oyunları eskisine nisbetle çok yükselmistir...